No exact translation found for محطة اختبار

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic محطة اختبار

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En el anterior diagrama del gráfico II, estas máquinas son las de conformación por estirado, los hornos al vacío para soldadura, las máquinas de balanceo y las terminales de ensayo de turbo bombas.
    وتلك الآلات في الرسم البياني الوارد في الشكل الثاني هي آلات التشكيل بالتدفق، وأفران اللحام بالنحاس في الفراغ، وآلات الموازنة، ومحطات اختبار المضخات التربينية.
  • a) La estación de referencia de Jarkov está siendo ensayada como parte de la estructura de pruebas de sistemas del mencionado Servicio;
    (أ) يجري اختبار محطة خاركوف المرجعية كجزء من النموذج الأولي التجريبـي لنظام إغنوس؛
  • El costo estimado de los instrumentos es de 5.000 dólares por unidad (las unidades son cinco) más gastos suplementarios de 10.000 dólares para viajes entre las estaciones con fines de instalación, pruebas y mantenimiento.
    والتكلفة التقديرية لأجهزة القيـاس هـي 000 5 دولار لكل وحـدة (وتوجــد 5 وحدات) مــع تكلفــة إضافية تبلغ 000 10 دولار للسفر بين المحطات للتركيب والاختبار والصيانة.
  • Como se indica en el gráfico III, el proceso genérico de producción de unidades de dirección y control incluye pasos que requieren equipos especializados, como los dispositivos de medición (por ejemplo las tablas de derivación calibrada de ejes múltiples) para las pruebas dinámicas y la calibración de las unidades de medición inercial y plataformas de pruebas dinámicas mayores y más complejas para los ensayos definitivos del sistema completo de dirección y control.
    وفي النوع الاعتيادي من عمليات إنتاج وحدة التوجيه والتحكم، على النحو المبين في الرسم البياني الوارد في الشكل الثالث، هناك مراحل تتطلب معدات متخصصة. ومن بين هذه المعدات معدات القياس (مثل طاولات قياس معدل الانجراف المتعددة المحاور) من أجل إجراء الاختبارات الديناميكية والمعايرة لوحدات قياس القصور الذاتي ومحطات اختبار ديناميكي أكبر حجما وأكثر تعقيدا لإجراء الاختبارات النهائية لنظم التوجيه والتحكم المكتملة.
  • En tercer lugar, se deben operar, poner en funcionamiento, mantener y probar las estaciones del Sistema Internacional de Vigilancia y el Centro Internacional de Datos, según corresponda, para adquirir experiencia a fin de proporcionar capacidad de detección antes de la entrada en vigor del Tratado, así como de facilitar el funcionamiento del sistema de vigilancia al ponerlo en vigor.
    ثالثا، يجب تشغيل وصيانة واختبار محطات نظام الرصد الدولي ومركـــز البيانات الدولــي، حسب الاقتضاء، لاكتساب الخبـــرة مـــن أجـــل توفيــر قــدرات الكشف قبل نفاذ المعاهدة وضمان سلاسة عمل نظام الرصد لدى دخول المعاهدة حيز النفاذ.